Bente Kahan - Yiddishkayt CD

Bente Kahan - Yiddishkayt CD

Yiddishkayt

Bente Kahan

CD

CD01894

€16.00
Incl. Tax, excl. Shipping Cost

Shipping: 24h

mp3 listen
tracks list
1. Der Filosof (The Philosopher) 2:29
2. Romenye, Romenye (Rumania, Rumania) 4:14
3. Fin der Khupe (From the Wedding Canopy) 3:27
4. A Yur Nokh Mein Khasene (A Year After My Wedding) 3:06
5. Oy, Avrom 3:17
6. Yingele, Nit Veyn (My boy, don't cry) 4:36
7. Yidl Mitn Fidl (Yidl with the fiddle) 4:46
8. Bulgar 2:36
9. Vilne (Vilnius) 4:03
10. Who Are You ? / Undser Shtetl Brent (Our Town Is Burning) 5:21
11. Fihren die Makhetonim Aheym (Escorting the In-Laws Home) 3:05
12. Lekha Dody / Shabbes, Shabbes / Shalom Aleikhem / Vos Veln Mir Makhen Ven Meshiakh Vert Kumen (What Will We Do When Messiah Arrives?) 14:04
13. Rozhinkes mit Mandlen (Raisins and Almonds) 6:07-Bonus rec. 2003

Bente Kahan - śpiew, gitara
Gjertrud's Gipsy Orchestra:
Georg M. Reiss - klarnet, tarogato
Gjertrud Okland - skrzypce
Helene Waage - wiolonczela
Pal Thorstensen - kontrabas
Tom Karlsrud - akordeon
Trond Villa - skrzypce, mandolinanagrano w Henie-Onstad Art Center w Oslo we wrześniu 1991 rokuJidyszkajt (jidyszkejt) to dosłownie żydowskość wyrażona w jidysz, nazywanym mame loszn - język matki. Pieśni, wiersze, dowcipy, przekleństwa i codzienne rozmowy Żydów aszkenazyjskich od tysiąca lat zapisywane hebrajskimi literami wyrażają żydowską duszę.YIDDISHKAYT - recital piosenek jidysz w wykonaniu Bente Kahan i Gjertrud's Gypsy Orchestra. Program koncertu obejmuje różnorodne utwory: począwszy od pieśni religijnych i piosenek ludowych po piosenki stworzone dla teatru jidysz, którego początki sięgają XIX w. w Europie Wschodniej a rozwój nastąpił w USA i Izraelu wraz z emigracją Żydów z Europy Wschodniej do tych krajów. Na rozwój muzyki jidysz, silnie zakorzenionej w kulturze żydowskiej, wywierały istotny wpływ zarówno polska, rosyjska i bałkańska muzyka ludowa , jak i amerykański blues i musical, lecz co najważniejsze; oddziaływania te były dwukierunkowe. Naturalne jest zatem umieszczenie języka, literatury i muzyki jidysz w kontekście kultury Zachodu. Zwłaszcza dziś, gdy rozumiejący i mówiący w jidysz pozostali tak nieliczni , tak ważne jest zachowanie bogactwa ich kultury dla przyszłych pokoleń.BENTE KAHAN
urodziła sie w Oslo w 1958 roku. Jest obecnie jedną z czołowych wykonawczyń pieśni żydowskich w Europie. Po zdobyciu wykształcenia aktorskiego w Tel Awiwie i Nowym Jorku, występowała na scenach klasycznego teatru Habima, Teatru Narodowego w Izraelu oraz Teatru Narodowego w Norwegii.
Po raz pierwszy z recitalem piosenek jidysz wystąpiła w Oslo w 1983 roku (z Georgiem Reissem i Tomem Karlsrudem , których możemy usłyszeć również na tej płycie). W ciągu następnych lat jako członkini rozmaitych grup teatralnych wystąpiła w monodramie Bessie - a Bluesical i Letter Without a Stamp ( List bez znaczka), które wyreżyserowała wspólnie z Ellen Foyn Bruun.
W 1990 roku założyła Teater Dybuk Oslo (TDO), kompanię teatralną której celem jest rozpowszechnianie kultury i muzyki europejskich Żydów poprzez teatr i muzykę. Do najbardziej znanych produkcji Theater Dybuk należą : Yiddishkayt ( koncert i płyta CD), Farewell Cracow ( koncert i płyta CD), Voices from Theresienstadt ( spektakl teatralny i płyta CD w trzech wersjach językowych: po angielsku , niemiecku i norwesku ) oraz HOME ( koncert i płyta CD).
Współpraca z Gjertrud's Gypsy Orchestra przy nagraniu Yiddishkayt zapoczątkowała wieloletnią współpracę Bente Kahan z kolejnymi zespołami klezmerskimi : Di Gojim (Holandia), Jowe Klezmorim ( Niemcy) i Sabbath Hela Veckan ( Szwecja ).
Ponadto istotny wkład w warstwę muzyczną większości produkcji Teatru Dybuk wniosła współpraca Bente Kahan z polskimi muzykami - Dariuszem Świnogą i Mirosławem Kuźniakiem. Bente Kahan odbywa wiele tournee przedstawiając na prestiżowych scenach wielu krajów różnorodne recitale. Bywa często zapraszana na oficjalne uroczystości upamiętniające ofiary Holokaustu. Jej występy nieodmiennie cieszą się uznaniem publiczności i otrzymują entuzjastyczne recenzje europejskiej prasy.
Description

Details

Bente Kahan Yiddishkayt
Additional Information

Additional Information

Short Description Bente Kahan
SKU CD01894
Artist Bente Kahan
Music Genre ethno, folk, klezmer
Label Tylkomuzyka
Release Date 2004
Format CD
Tracks 1. Der Filosof (The Philosopher) 2:29
2. Romenye, Romenye (Rumania, Rumania) 4:14
3. Fin der Khupe (From the Wedding Canopy) 3:27
4. A Yur Nokh Mein Khasene (A Year After My Wedding) 3:06
5. Oy, Avrom 3:17
6. Yingele, Nit Veyn (My boy, don't cry) 4:36
7. Yidl Mitn Fidl (Yidl with the fiddle) 4:46
8. Bulgar 2:36
9. Vilne (Vilnius) 4:03
10. Who Are You ? / Undser Shtetl Brent (Our Town Is Burning) 5:21
11. Fihren die Makhetonim Aheym (Escorting the In-Laws Home) 3:05
12. Lekha Dody / Shabbes, Shabbes / Shalom Aleikhem / Vos Veln Mir Makhen Ven Meshiakh Vert Kumen (What Will We Do When Messiah Arrives?) 14:04
13. Rozhinkes mit Mandlen (Raisins and Almonds) 6:07-Bonus rec. 2003

Bente Kahan - śpiew, gitara
Gjertrud's Gipsy Orchestra:
Georg M. Reiss - klarnet, tarogato
Gjertrud Okland - skrzypce
Helene Waage - wiolonczela
Pal Thorstensen - kontrabas
Tom Karlsrud - akordeon
Trond Villa - skrzypce, mandolinanagrano w Henie-Onstad Art Center w Oslo we wrześniu 1991 rokuJidyszkajt (jidyszkejt) to dosłownie żydowskość wyrażona w jidysz, nazywanym mame loszn - język matki. Pieśni, wiersze, dowcipy, przekleństwa i codzienne rozmowy Żydów aszkenazyjskich od tysiąca lat zapisywane hebrajskimi literami wyrażają żydowską duszę.YIDDISHKAYT - recital piosenek jidysz w wykonaniu Bente Kahan i Gjertrud's Gypsy Orchestra. Program koncertu obejmuje różnorodne utwory: począwszy od pieśni religijnych i piosenek ludowych po piosenki stworzone dla teatru jidysz, którego początki sięgają XIX w. w Europie Wschodniej a rozwój nastąpił w USA i Izraelu wraz z emigracją Żydów z Europy Wschodniej do tych krajów. Na rozwój muzyki jidysz, silnie zakorzenionej w kulturze żydowskiej, wywierały istotny wpływ zarówno polska, rosyjska i bałkańska muzyka ludowa , jak i amerykański blues i musical, lecz co najważniejsze; oddziaływania te były dwukierunkowe. Naturalne jest zatem umieszczenie języka, literatury i muzyki jidysz w kontekście kultury Zachodu. Zwłaszcza dziś, gdy rozumiejący i mówiący w jidysz pozostali tak nieliczni , tak ważne jest zachowanie bogactwa ich kultury dla przyszłych pokoleń.BENTE KAHAN
urodziła sie w Oslo w 1958 roku. Jest obecnie jedną z czołowych wykonawczyń pieśni żydowskich w Europie. Po zdobyciu wykształcenia aktorskiego w Tel Awiwie i Nowym Jorku, występowała na scenach klasycznego teatru Habima, Teatru Narodowego w Izraelu oraz Teatru Narodowego w Norwegii.
Po raz pierwszy z recitalem piosenek jidysz wystąpiła w Oslo w 1983 roku (z Georgiem Reissem i Tomem Karlsrudem , których możemy usłyszeć również na tej płycie). W ciągu następnych lat jako członkini rozmaitych grup teatralnych wystąpiła w monodramie Bessie - a Bluesical i Letter Without a Stamp ( List bez znaczka), które wyreżyserowała wspólnie z Ellen Foyn Bruun.
W 1990 roku założyła Teater Dybuk Oslo (TDO), kompanię teatralną której celem jest rozpowszechnianie kultury i muzyki europejskich Żydów poprzez teatr i muzykę. Do najbardziej znanych produkcji Theater Dybuk należą : Yiddishkayt ( koncert i płyta CD), Farewell Cracow ( koncert i płyta CD), Voices from Theresienstadt ( spektakl teatralny i płyta CD w trzech wersjach językowych: po angielsku , niemiecku i norwesku ) oraz HOME ( koncert i płyta CD).
Współpraca z Gjertrud's Gypsy Orchestra przy nagraniu Yiddishkayt zapoczątkowała wieloletnią współpracę Bente Kahan z kolejnymi zespołami klezmerskimi : Di Gojim (Holandia), Jowe Klezmorim ( Niemcy) i Sabbath Hela Veckan ( Szwecja ).
Ponadto istotny wkład w warstwę muzyczną większości produkcji Teatru Dybuk wniosła współpraca Bente Kahan z polskimi muzykami - Dariuszem Świnogą i Mirosławem Kuźniakiem. Bente Kahan odbywa wiele tournee przedstawiając na prestiżowych scenach wielu krajów różnorodne recitale. Bywa często zapraszana na oficjalne uroczystości upamiętniające ofiary Holokaustu. Jej występy nieodmiennie cieszą się uznaniem publiczności i otrzymują entuzjastyczne recenzje europejskiej prasy.
Related categories:
Polish ethno folk