Bente Kahan - Home - moje żydowskie piosenki CD
- mp3 listen
-
- tracks list
-
1. Rabeniu Tam (jidysz) / 3:44 /
2. Cuando El Rey Nimrod (ladino) / 4:26 /
3. Szol a kakos mar (węgierski i hebrajski) / 4:30 /
4. Bajgle (jidysz i rosyjski ) / 3:07 /
5. Rebeka (polski i jidysz) / 3:18 /
6. Oj Wej Rebeniu /w duecie z ojcem/ (jidysz) / 2:45 /
7. Dona, Dona (Dos kelbl )Cielę (angielski i jidysz) / 5:50 /
8. Nani, Nani ( ladino ) / 2:13 /
9. Heimve (Trondheim, Trondheim) (norweski - dialekt z Trondheim) / 4:43 /
10. Oj wej Rebeniu ( jidysz ) / 5:44 /
11. Ein Licht geht nach dem andern aus (niemiecki) / 3:38 /
12. Tate Solo (Solo taty) (hebrajski (Loshn Kodesh - święty językTory) / 2:42 /
13. Ani Ma'amin (hebrajski) / 6:45 /
14. Glick (jidysz) / 4:35 /
15. Yas (jidysz) / 5:10 /
16. Bei mir bistu shein (jidysz i angielski) / 4:43 /
czas łączny : 67:52Bente Kahan - śpiew, gitara (1,2,4,5,7,9,15)
Herman Kahan - śpiew ( 6,12)
Dariusz Świnoga - akordeon, fortepian, syntezator
Mirosław Kuźniak - skrzypce, altówka,mandolina
Mirosław Carlos Kaczmarczyk - gitara klasyczna, gitara elektryczna
Javid Asfari Rad - santour, tomabk, dafnagranie zrealizowano w Oslo na scenie Cosmopolite w dniach 27,29,30 lipca 2000 r. ,
Moja rodzina żyła w Europie od stuleci. Zakładali DOM w miejscu, w którym przebywali dopóty, dopóki ich nie wypędzano i siłą nie zmuszono do znalezienia innego miejsca. Znów więc tworzyli DOM dla siebie, nawet jeżeli miało to być tylko na krótki okres czasu.
Jestem Norweżką, ale także Żydówką żyjącą w Diasporze. To znaczy, że w każdym miejscu jest mój DOM. Moje żydowskie pochodzenie łączy mnie z tak wieloma krajami, wieloma językami, wieloma kulturami... Trudno mi czuć się obcą w którymkolwiek z europejskich miast. Wszędzie mogę odnaleźć ślad kultury mojego narodu, synagogę, cmentarz, wspomnienie, że kiedyś Żydzi, choć przez chwilę, czuli się tutaj jak w DOMU.
I jest jeszcze muzyka, która łączy nas wszystkich. Żydów i nie Żydów. Zaciera granice... Wielu z nas wyrosło na tych samych melodiach, tylko słowa zmieniały się w zależności od kraju. Każdy z nas nosi w sobie przekonanie, że ta melodia jest własnością jego narodu. Jest jednak wspólna. Mieliśmy na siebie olbrzymi wpływ i wciąż go mamy, przez cały czas.
Dzięki temu mogłam nagrać tę płytę.
HOME jest koncertem, którym opisuję wędrówkę mojej rodziny przez Europę, począwszy od trzynastowiecznej Hiszpanii. Historia, którą opowiadam jest związana z piosenkami, w których tradycja żydowska spotyka się z tradycjami krajów osiedlenia Żydów. Piosenki śpiewane są w dziewięciu językach.
Bente Kahan - Description
-
Details
Bente Kahan Home - moje żydowskie piosenki - Additional Information
-
Additional Information
Short Description Bente Kahan SKU CD01893 Artist Bente Kahan Music Genre ethno, folk, klezmer Label Tylkomuzyka Release Date 2003 Format CD Tracks 1. Rabeniu Tam (jidysz) / 3:44 /
2. Cuando El Rey Nimrod (ladino) / 4:26 /
3. Szol a kakos mar (węgierski i hebrajski) / 4:30 /
4. Bajgle (jidysz i rosyjski ) / 3:07 /
5. Rebeka (polski i jidysz) / 3:18 /
6. Oj Wej Rebeniu /w duecie z ojcem/ (jidysz) / 2:45 /
7. Dona, Dona (Dos kelbl )Cielę (angielski i jidysz) / 5:50 /
8. Nani, Nani ( ladino ) / 2:13 /
9. Heimve (Trondheim, Trondheim) (norweski - dialekt z Trondheim) / 4:43 /
10. Oj wej Rebeniu ( jidysz ) / 5:44 /
11. Ein Licht geht nach dem andern aus (niemiecki) / 3:38 /
12. Tate Solo (Solo taty) (hebrajski (Loshn Kodesh - święty językTory) / 2:42 /
13. Ani Ma'amin (hebrajski) / 6:45 /
14. Glick (jidysz) / 4:35 /
15. Yas (jidysz) / 5:10 /
16. Bei mir bistu shein (jidysz i angielski) / 4:43 /
czas łączny : 67:52Bente Kahan - śpiew, gitara (1,2,4,5,7,9,15)
Herman Kahan - śpiew ( 6,12)
Dariusz Świnoga - akordeon, fortepian, syntezator
Mirosław Kuźniak - skrzypce, altówka,mandolina
Mirosław Carlos Kaczmarczyk - gitara klasyczna, gitara elektryczna
Javid Asfari Rad - santour, tomabk, dafnagranie zrealizowano w Oslo na scenie Cosmopolite w dniach 27,29,30 lipca 2000 r. ,
Moja rodzina żyła w Europie od stuleci. Zakładali DOM w miejscu, w którym przebywali dopóty, dopóki ich nie wypędzano i siłą nie zmuszono do znalezienia innego miejsca. Znów więc tworzyli DOM dla siebie, nawet jeżeli miało to być tylko na krótki okres czasu.
Jestem Norweżką, ale także Żydówką żyjącą w Diasporze. To znaczy, że w każdym miejscu jest mój DOM. Moje żydowskie pochodzenie łączy mnie z tak wieloma krajami, wieloma językami, wieloma kulturami... Trudno mi czuć się obcą w którymkolwiek z europejskich miast. Wszędzie mogę odnaleźć ślad kultury mojego narodu, synagogę, cmentarz, wspomnienie, że kiedyś Żydzi, choć przez chwilę, czuli się tutaj jak w DOMU.
I jest jeszcze muzyka, która łączy nas wszystkich. Żydów i nie Żydów. Zaciera granice... Wielu z nas wyrosło na tych samych melodiach, tylko słowa zmieniały się w zależności od kraju. Każdy z nas nosi w sobie przekonanie, że ta melodia jest własnością jego narodu. Jest jednak wspólna. Mieliśmy na siebie olbrzymi wpływ i wciąż go mamy, przez cały czas.
Dzięki temu mogłam nagrać tę płytę.
HOME jest koncertem, którym opisuję wędrówkę mojej rodziny przez Europę, począwszy od trzynastowiecznej Hiszpanii. Historia, którą opowiadam jest związana z piosenkami, w których tradycja żydowska spotyka się z tradycjami krajów osiedlenia Żydów. Piosenki śpiewane są w dziewięciu językach.
Bente Kahan